第725章 不能让他走上歪路
    咸涩的海风永不停歇地呼啸著,拍打著海岸,窗外是铅灰色的大海与阴沉天空模糊的界限,浪涛在下方礁石上碎成苍白的泡沫,发出沉闷而持续的轰鸣。
    別墅內部却温暖如春,壁炉里跳跃的火焰是唯一活跃的光源,將宽房间的影子拉得忽长忽短。
    杰克坐在一张厚重的皮质扶手椅里,手中捏著几页子实验记录,眉头紧皱。
    他意想不到,查尔斯居然会用哈利等人来做实验。
    虽然实验没有对实验者本身造成什么危害,但实验本身,却是极其危险的。
    杰克游走於世界各地,亲身经歷过无数风浪,见识过魔法最瑰丽的奇景,也直面过最深邃的黑暗。
    他清楚地记得,那些最终墮入深渊、被称为黑巫师的邪恶巫师,很多人的起点,正是这种对“人”本身不带敬畏的窥探与操纵。
    从好奇到干预,从干预到掌控,从掌控到视人为如同牛马的动物。
    这条滑向黑暗的道路,他见过太多次。
    杰克深知查尔斯那平静外表下蕴藏著何等惊人的智慧与力量,也正因如此,他才感到一股刺骨的寒意。
    如果————如果查尔斯真的踏出了那一步,將他的才智用於那条黑暗的道路————
    杰克闭了闭眼,一个可怕的念头不受控制地浮现:以查尔斯的能力和思维方式,若他走向歧途,恐怕古往今来所有的黑巫师绑在一起,都未必有他一人带来的灾祸深重。
    更新不易,记得分享101看书网
    那不是单纯的破坏欲,而是以一种更高效、更“理性”的方式,將整个世界置於他的研究之下。
    这种可能性,像一块冰冷的巨石,压得这位曾经无所畏惧的老巫师几乎喘不过气。
    他需要一些建议,需要一位拥有足够经验的顾问。
    时间到了,壁炉里的火焰猛地躥高,变成了碧绿色。
    一个身影有些狼狈地从中跨了出来,拍打著昂贵西装上並不存在的灰尘。
    盖勒特这个曾经令大西洋两岸战慄的存在,如今掛著“英国魔法部高级事务顾问”的实质,看起来像一位养尊处优,只是脾气有点坏的老派贵族,不时在部长办公室指点江山。
    那双眼睛深处,偶尔闪过的锐利光芒,暗示著他不凡的过去。
    “杰克,”格林德沃的语气带著一丝不易察觉的抱怨,但更多的是谨慎,“在这种天气把我叫到你这海边来吹潮湿的海风,最好是有足够好的酒驱走湿气,或者足够有趣的事情。”
    杰克没说话,只是將手中的那几页报告递了过去,脸色阴沉得像窗外的天气。
    格林德沃挑了挑眉,接过列印纸时就知道是查尔斯的东西,就著客厅吊灯的光线快速瀏览起来。
    起初他的表情是隨意,隨即变得专注,甚至嘴角勾起了一抹极淡的、难以形容的弧度,像是欣赏,又像是看到了某种极其有趣的可能性。
    “用同学做实验,观测媚娃外形差异的影响,嘖嘖嘖嘖————”格林德沃放下报告,语气听不出是褒是贬,“思路清奇,手段直接。”
    “你这孙子,前途不可限量啊,杰克。”
    他可是认识乌姆里奇的,一想到乌姆里奇模样的媚娃,一下子笑了起来。
    笑声刚起,他就感到一股冰冷的视线锁定了自己,仿佛被一头危险的猛兽盯上。
    格林德沃马上板住脸,看起来很正经的样子。
    “当然,”他的语气变得严肃,“从报告上看,他目前还停留在观察和记录的阶段,属於————探索的初期。”
    “虽然方法值得商榷,但动机或许还谈不上邪恶,甚至还给钱。”
    “现在干预,为时未晚。”
    他小心翼翼地观察著杰克的脸色,心中鬆了一口气后说:“关键在於,如何引导。”
    “堵不如疏,粗暴的禁止只会激起更强烈的好奇与逆反。”
    “他不是一般的孩子,”杰克沉声说道,“他的思想,远比他的年龄成熟。”
    格林德沃点了点头,自己深有体会。
    杰克继续说:“普通的说教,甚至威胁,对他毫无作用。”
    “他认定的事情,会用你想像不到的方式去达成。”
    格林德沃陷入了短暂的沉默,双眸在壁炉火光映照下闪烁著思考的光芒。
    片刻后,他起身踱步到窗前,望著外面漆黑一片,只有海浪声汹涌的大海。
    他曾站在力量的顶峰,也曾坠入囚牢的深渊,他太了解那种对知识、对力量本质的渴望,是如何驱动一个卓越的灵魂走向极端。
    片刻后,格林德沃转过身,眼中闪过一丝精光。
    “既然他的主要兴趣,或者说他的核心目標,並非在於人体研究本身,而在於通过这种研究去验证他那个宏大的魔法统一理论————”格林德沃边思考边缓缓说道,“那么,我们或许可以帮帮忙,帮他分担这一部分工作。”
    杰克抬起头,目光锐利地看著他,仿佛在说莫非要我帮他做人体实验?
    “我的意思是,”格林德沃解释道,“为他寻找,或者创造一些志同道合的研究者。”
    “如果找不到,那么可以试著让他僱佣一批这样的人才。”
    “让別人去专注於这些具体的、涉及生命体的实验部分。”
    “而查尔斯,他可以站在更高的位置上,不是实际操作者,而是作为理论的提供者、进度的监督者、数据的分析者。”
    “他將自己置於一个更高的、更洁净的位置上,手上是乾净的。”
    “你別小看这一层隔离,它会给心理带来不一样的影响。”
    格林德沃走近几步,压低声音,像是在陈述一个阴谋:“当他习惯於以监督者和评判者的身份,去审视別人的研究时,他会自然而然地保持一种批判性的距离。”
    “他会去挑剔实验设计的瑕疵,关注伦理的边界,以確保数据的纯净和有效。”
    “在这个过程中,他反而会不自觉地强化自己心中的那条界线,因为他需要以此来衡量他人的工作。”
    “这么做,比我们直接告诉他这是错的”那是错的”你不能这样”要有效得多。
    他依然在探索他的真理,但他的双手,可以不必直接沾染那些最敏感的尘埃。”
    杰克静静地听著,紧锁的眉头渐渐舒展了一些,炉火在他深邃的眼眸中跳动o
    他不得不承认,术业有专攻。
    格林德沃在揣摩人心,尤其是驾驭那些危险天才方面,確实有其独到之处。
    这不是简单地压制,而是巧妙地疏导和架构转移。
    “找人帮他分担————”杰克喃喃自语,“让他以监督者自居————”
    良久,他长长地吐出一口气,仿佛將胸中的块垒稍稍排出了一些。
    他拿起桌上的酒瓶,给格林德沃和自己都倒了一杯醇厚的威士忌。
    “或许,”杰克举起酒杯,声音依旧低沉,但那份沉重的绝望似乎减轻了些许,“你这傢伙,偶尔也能说出点像样的话。”
    格林德沃接过酒杯,与杰克轻轻一碰,嘴角露出一丝得意的笑意。
    “具体实施上,我有个计划。”他自信十足地说道。
    “哦?”杰克露出好奇的表情,“你有什么阴谋?”
    要算计查尔斯,可不是容易的事情。
    格林德沃认真地说:“简单的计谋也能起大作用。”
    “让他忙到飞起来,就会把这一项並不急著完成的工作交给別人了。
    1
    杰克觉得很有道理。
    现在查尔斯有很多事情要做,格林德沃以魔法部顾问的身份推一下,就够查尔斯跑断腿。

章节目录

在霍格沃茨转悠的日子所有内容均来自互联网,一曲文学只为原作者榴莲只吃皮的小说进行宣传。欢迎各位书友支持榴莲只吃皮并收藏在霍格沃茨转悠的日子最新章节